約翰·肯尼迪總統就職演說

 約翰·肯尼迪總統就職演說

1961

首席大法官先生,艾森豪總統,尼克森副總統,杜魯門總統,尊敬的牧師,同胞們:

今天,我們所舉行的並不是一次慶祝政黨勝利的儀式,而是自由的慶典;它所象徵的不僅是一個開端,而且也是一個時代的終結;它所意味的不僅是變動,而且也是一次更新。因為我已經在你們和全能的上帝面前宣讀了莊嚴的誓詞,這一誓詞與我們的先輩在將近一百七十五年前所規定的完全一樣。

當今的世界已經發生了天翻地覆的變化,因為人類手中所掌握的力量,既可消滅形形色色的貧困觀象,也能摧毀各式各樣的人類生活。我們的先輩曾為之戰鬥的那個革命信念,在今天的世界各地仍然是個有爭論的問題;這個信念是:人類的各項權利並非來自國家的慷慨恩賜,而是來自上帝之手。

今天,我們不敢忘記我們乃是第一次革命的繼承者。我們要在此時此地向我們的朋友和我們的敵人同時宣告:火炬已經傳給新一代美國人;這一代人出生於本世紀,受到了戰爭的鍛煉,經歷了充滿艱難困苦的和平的磨礪,深為自己悠久的傳統而自豪。因此,他們不願意看到、更不允許那些人類權利遭到逐漸剝奪,我國人民曾經為這些權利奮鬥不已,今天我們也要承諾在國內和在全世界維護這些權利。

對不論是希望我們吉星高照還是對我們懷有惡意的世界各國,我們都要讓他們知道,為了保障自由的生存和勝利,我們將不惜付出任何代價,承擔一切重擔,面對任何艱難困苦,支持任何朋友和反對一切敵人。

這就是我們所做出的保證。但我們的承諾並不僅止於此。

對於與我們有著共同的文化與精神淵源的各個老盟友,我們保證做一個可信的朋友,從來忠誠不貳。只要我們團結一致,就能進行多種合作,克服重重險阻,而且無往不勝。一旦四分五裂,我們就會一事無成,因為一個內訌四起和一盤散沙的陣營,決不能夠迎接強有力的挑戰。

對於那些我們歡迎進入自由行列的新興國家,我們要告訴他們:一種形式的殖民統治終結以後,決不應當僅僅代之以一種有過之而無不及的鐵腕暴政。我們並不期望這些國家總是擁護我們的觀點,但是我們卻希望他們堅強地維護他們自己的自由,並牢記歷史的教訓,因為過去有些人為了追逐權力,不惜愚蠢地騎在老虎背上,最後落得個喪命虎口的下場。

對於那些生活在茅舍的居全球人口之半的各族人民,在他們爭取砸碎大眾苦難的鐐銬的鬥爭中,我們保證竭盡全力幫助他們自救,不論時間多長我們都一如既往。我們這樣做並不是因為共產黨人可能插手此事,也不是為了贏得他們的支持,而是由於這是正義的事業。

一個自由的社會如果沒有能力幫助眾多的窮人,也就不能維護為數不多的富人。

對於我國疆界以南的各姊妹共和國,我們作出特殊的保證:在為了進步事業而結成的新聯盟中,我們要把美好的言辭化作美好的行動,幫助那些自由的人們和自由的政府掙脫貧困的鎖鏈。這場充滿希望的和平革命,決不能夠變成敵對勢力的獵物。

我們要正告我們所有的鄰國,我們將和他們攜手合作,一起反對在美洲任何地方發生的侵略和顛覆活動;我們也要正告其他各國,西半球的事情應由西半球的國家自己做主。

對於聯合國這一世界各主權國家彙聚一堂的組織,我們再次保證給予支持,使之不至於變成一個純粹譴責謾罵的論壇,使之更加有力地保護新興國家和弱小國家,擴大其決議的行使領域。這是因為,在我們的時代,戰爭工具的發達程度大大超過和平手段,而聯合國則寄託著我們最後的美好希望。

最後,對於那些可能有意與我們為敵的國家,我提出的不是保證,而是要求。我們要求:趁著那種由科學釋放出的可怕的毀滅性力量,尚未在一場有計畫的或偶然發生的自我毀滅中吞噬全人類之前,雙方應當重新開始尋求和平。

我們切不可以自己的虛弱來誘使這些國家輕舉妄動。因為只有我們所擁有的武裝力量充足強大且不容置疑,我們才能確保永不動用這些武裝力量。

但我們目前的局面,使兩大國家集團中的任何一方都無法高枕無憂,因為雙方都因現代武器的開支而負擔過重,雙方都有理由為致命的核武器不斷擴散而深感不安。然而雙方仍在力爭打破核恐怖的均勢,實際上正是這一均勢阻止了人類最後一場戰爭的爆發。

因此,讓我們雙方重新開始,並且記住:以禮相待並不等於軟弱,誠意終須接受檢驗。我們決不出於畏懼而談判,但我們決不畏懼談判。

讓我們雙方探討那些使我們趨於一致的問題,而不糾纏於那些使我們產生分歧的問題。

讓我們雙方首次採取行動,制定核查和控制軍備的認真而精確的方案,把足以毀滅其他國家的絕對力量,置於所有國家的絕對控制之下。

讓我們雙方都設法用科學創造奇跡,而不是製造恐怖。讓我們一起探索星球,征服沙漠,根除疾病,探測深海,鼓勵藝術和貿易的發展。

讓我們雙方攜起手來,在地球的每一處都聽從以賽亞的遺命:“解下軛上的索,使被欺壓的得自由。”

倘若一縷合作的陽光即可沖散滿天的疑雲,那麼就讓我們雙方攜手開展新的努力,不為尋求新的均勢,而是創造一個有法可依的新世界。在這個世界裏,強國公正待人,弱國安全無憂,和平得以長存。

所有這一切不會在我就職後一百天即大功告成,也不會在一千天之內實現;本屆政府在任期內或許難以完成這一切,甚至我們在有生之年都不能見到最終的結果。但是,讓我們著手行動吧!

我的同胞們,我們事業的最後成敗,與其說取決於我一個人,不如說掌握在你們的手中。自我國建立以來,每一代美國人都曾聽從召喚來證實自己對祖國的忠誠。那些回應號召為國捐軀的美國青年,把忠骨埋葬在全球各地。

現在號角已經吹響,又一次向我們發出了召喚。這次不是號召我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是號召我們奔赴戰場,儘管我們已經整裝待發。這次是號召我們肩負起一場漫長而前景未明的鬥爭重任。在這場年復一年的鬥爭中,我們為“希望而歡欣鼓舞,遇到艱難困苦則保持耐心”,因為這場鬥爭反對的乃是人類的共同敵人,那就是暴政、貧窮、疾病和戰爭。

我們能否結成一個包括東西南北各方的全球性大聯盟以戰勝這些敵人、確保全人類共用更加果實累累的生活呢?你們願意參與這一歷史性的事業嗎?

在漫長的世界歷史進程中,只有為數不多的幾代人生逢其時,在自由處於生死存亡的危急關頭得以擔負捍衛自由的使命。我要迎接這一重任,決不退縮不前。

我相信我們中間沒有人願意與其他國家或其他時代的人民調換位置。我們為這一事業所獻出的精力、信念和忠誠,必將照亮我們的國家和一切為國家效力的人們,而且這一火焰放出的光芒,能夠真正照亮全球。

正緣於此,我的同胞們,請不要問你們的國家能為你們做些什麼,而應問一問你們能為你們的國家做些什麼。

全世界的同胞們,請不要問美國將會為你們做些什麼,而應問一問我們大家一起能為人類的自由做些什麼。

最後,不管是美國公民還是世界各國的公民,也可在此要求我們付出同樣高標準的力量和犧牲,正如我們所要求於你們的一樣,我們唯一有把握的報答就是問心無愧,我們所作所為的最後裁決者就是歷史。

讓我們挺身而出,帶領我們所熱愛的祖國奮勇前進。我們祈求上帝的庇護和幫助,但我們知道,上帝在這個塵世的工作,必定就是我們自己的事業。

(顧中行章彤 譯,李劍鳴 校)

评论

此博客中的热门博文

我猜測的這位強姦犯!

余杰專欄:惡魔挑戰者何以淪為另類惡魔?滕彪強姦未遂案的分析

王峭領:一个母亲的八年(一)