美国国务院:中国709镇压之后5年来的不公不义



Five Years of Injustice Following China’s 709 Crackdown



On July 9, five years ago the Chinese Communist Party (CCP) launched a nationwide offensive targeting hundreds of defense lawyers and human rights defenders for detention, interrogation, and politically motivated criminal charges. The “709” crackdown, named for the date it began on July 9, 2015, was designed to intimidate a generation of lawyers and activists from representing or assisting anyone the CCP perceives as a threat to its absolute power. It showed the world what it means to govern via “rule by law,” rather than a system based on the rule of law.
This wave of repression continues, demonstrated by the secret trial and June 17 sentencing of Yu Wensheng for defending victims of the 2015 crackdown. After detaining human rights lawyers like Wang Quanzhang for years and denying them visits from their families and chosen attorneys, the PRC detained those lawyers’ own defense attorneys — such as Yu and Li Yuhan — without due process. PRC authorities continue to keep some human rights lawyers under house arrest (Jiang Tianyong) and have disbarred others (Wang Yu, Jiang Jitian, Li Jinxing, and Wen Donghai) even after their release from prison.
The PRC has also targeted peaceful activists, like Xu Zhiyong and Ding Jiaxi, who have worked with human rights lawyers to protect Chinese citizens’ rights and defend against the abuses of government officials.
The United States urges the PRC to honor its international human rights obligations and commitments and domestic legal guarantees protect.

中国709镇压之后5年来的不公不义
五年前的79日,中国共产党(CCP)发起了一场针对数百名辩护律师和人权捍卫者的全国性攻势,对他们进行拘留,审讯和出于政治动机的刑事指控。
中共认为有人威胁到他们的绝对权力, “709”镇压行动起于201579日,目的就是恐吓敢于代理这种按键的律师和为其提供帮助的人士。本案向世界展示了依法治国优于用法律来统治一个国家。
这种打压仍在继续,一个表现就是中共政府对在617日对余文生律师的秘密审判,余文生是因为为709辩护而遭到指控。
中共政府拘留了像王全璋这样的律师几年之后,拒绝家属和辩护律师会见,在无正当程序的情况下,中国政府又拘留了这些律师的辩护律师,比如李玉函。中共政府继续软禁一些人权律师,比如江天勇,并且剥夺了一些被释放的律师的律师证,比如王宇、唐吉田、李金星、文东海等。
中国政府还瞄准了许志勇和丁家喜等和平活动人士,他们与人权律师合作,以保护中国公民的权利并防止滥用政府官员的行为。
美国敦促中国政府履行其国际人权义务和承诺,并保护国内法律保障。


评论

此博客中的热门博文

★Transcript of President Donald Trump’s speech to a joint session of Congress

联合国致中国政府正式通报函 - 编号AL CHN 15/2024

◆何桂藍於47人案宣判後的聲明◆